Republic of Tunisia  | Ministry of Industry and Trade

Specific Incentive

Additional financial and tax incentives for the following priority activities:

Exports

  • For companies that export 100% of production
    • free trade system
    • total deduction from the tax base of income or profits from exports for the first 10 years of activity, after which the rate falls to 50%
    • Personal income tax, after deduction of two thirds of income from exports, notwithstanding the terms of article 12a of law n° 89-114 of 30 December 1989 promulgating the code pertaining to personal income tax and corporate tax, subject to the terms of article 17 of the present code, for income generated starting 1 January 2013
    • Corporate tax at a rate of 10% on profits from export, subject to the terms of article 17 of the present code, for income generated starting 1 January 2013, « including exceptional profits as outlined in paragraph Ia of article 11 of the code governing personal income tax and corporate tax, with the same conditions applying for both ».


    • NB: « Companies operating prior to 1 January 2013, for which the period of total deduction of profits or income from export or from their activity has not expired, continue to benefit from total deduction until the end of the period set for them, in line with legislation in force before the above-mentioned date. »
  • Foreign exchange regulations
    • Legal framework :
      • law n°76-18 of 21 January 1976, promulgating the foreign exchange code
      • law n°94-41 of 7 March 1994 governing foreign trade
    • Incentives :
      • foreign direct investment in Tunisia:
      • Foreign investment can be freely made in Tunisia to set up activities and to expand. It is however subject to prior authorization for initiatives in certain sectors (transport, communications, public works, publishing and advertising…)
      • foreign portfolio investments:
      • Non residents who have made investments, in line with legislation in force, can freely transfer actual net proceeds and the added value of sale or liquidation of any capital originally invested with imported foreign currency.
      • External loans :
      • Resident companies can freely take out any loans required to do business in foreign currency from non residents:
        • Loan institutions: 10 million dinars per natural year
        • Companies: 3 million dinars per natural year
        When these involve a duration of more than 12 months, these loans can be contracted:
        • by loan institutions: no ceiling
        • by companies: 10 million dinars
        In this case, loan institutions and other companies must submit to prior, voluntary assessment by a rating agency.
        Transfers linked to repayment of principal and payment of interest on these loans can be effected freely.
        For more details, consult the central bank of Tunisia site: www.bct.gov.tn
  • Rules concerning foreign staff:
  • recruitment of foreign supervisory/management staff for companies that export 100% of production
    • Legal framework:
      • Article 19 of the investment incentives code
      • Decree n°94-79 of 17 January 1994, setting modalities for recruitment by companies that export 100% of their production of supervisory and foremen staff holding foreign nationality
    • Modalities:
      • Companies that export 100% of their production can recruit foreign executives and supervisory staff, up to a total of 4 people for each company, after informing the minister in charge of employment and the professional insertion of young people. If they want to go beyond this ceiling, companies will have to carry out a recruiting and Tunisification program approved by the minister in charge of employment and the professional insertion of young people.
        The decision to approve or refuse this request is transmitted to the company within two weeks from the date of submission of the file to the Ministry of Employment and Vocational Training.
    • Régime fiscal de faveur au profit du personnel étranger :
    • Le personnel étranger ainsi que les investisseurs ou leurs représentants étrangers chargés de la gérance de l’entreprise bénéficient :
      • Le paiement d’un impôt forfaitaire sur le revenu fixé à 20% de la rémunération brute.
      • L’exonération des droits de douane et des droits d’effet équivalent et des taxes dus à l’importation des effets personnels d’une voiture de tourisme pour chaque personne.
  • Preferential tax system for foreign staff:

  • Foreign staff and investors (or their foreign representatives) in charge of company management benefit from the following advantages:
    • La suspension de la taxe sur la valeur ajoutée et du droit de consommation sur les biens, produits et services nécessaires à la réalisation d’opérations d’exportation.
    • déduction des deux tiers des revenus provenant de l’exportation de l’assiette de l’impôt sur le revenu nonobstant les dispositions de l’article 12 bis de la loi n°89-114 du 30 décembre 1989 portant promulgation du code de l’impôt sur le revenu des personnes physiques et de l’impôt sur les sociétés et ce, pour les revenus réalisés à partir du « 1er janvier 2013 ».
    • Un taux de l’impôt sur les sociétés de 10% des bénéfices provenant de l’exportation et ce, pour les bénéfices réalisés à partir du « 1er janvier 2013 » « y compris les bénéfices exceptionnels prévus par le paragraphe 1 bis de l'article 11 du code de l'impôt sur le revenu des personnes physiques et de l'impôt sur les sociétés et selon les mêmes conditions ».
    • Le remboursement des droits de douane et des taxes d’effet équivalent acquittés sur les matières premières et produits semi-finis importés ou acquis sur le marché local par l’entreprise pour la fabrication des biens et produits destinés à l’exportation.
    • Le remboursement des droits de douane et des taxes d’effet équivalent acquittés sur les biens d’équipement importés et non fabriqués localement au titre de la part des biens et produits exportés.
    • Les conditions et modalités du bénéfice de cet avantage sont fixées par décret.
    • L’assouplissement des régimes de l’admission temporaire ou de l’entrepôt industriel prévus par le code des douanes au profit des biens et produits importés, destinés à être transformés en vue de leur réexportation. A cet effet, la garantie des droits et taxes à l’importation prévue par la législation douanière est remplacée par une caution forfaitaire dont le montant est fixé par décret.

Regional development

  Zones de développement régional Zones de développement régional prioritaire
Investment premium

    First group:
    8% of overall investment (included of working capital), up to a ceiling of 500,000 TD

    Second group:
    15% of overall investment (included of working capital), up to a ceiling of 1,000,000 TD

  • 25% of overall investment (included of working capital), up to a ceiling of 1,500,000 TD
  • 30% of overall investment for new promoters, up to a ceiling of 2,000,000 TD
Services linked to culture: setting up a theatrical enterprise
    8% of the cost of the initiative, exclusive of the cost of land

 
Services linked to leisure activities:
- Amusement parks for families and children
- Residential and camping complexes
- Recreational facilities
 
    15% of the cost of the initiative, exclusive of the cost of land
Premium for State participation in expenditure for infrastructure

    First group:
    25% of amounts committed by the company

    Second group:

    75% of amounts committed by the company

     

    85% of amounts committed by the company .

Assumption of the employer’s contribution to the legally constituted social security system (CNSS)

    For the first group State assumption of a share of this contribution for the first five years, starting from the date of initial activity.

    For the second group tate assumption of this contribution for the first five years, starting from the date of initial activity and a share of this contribution for an additional period of five years, as follows:

Year of State assumption Share of State assumption
1st year 80%
2nd year 65%
3rd year 50%
4th year 35%
5th year 20%

    For priority zones to be encouraged in the context of regional development, State assumption of a share of this contribution for the first ten years, starting from the date of initial activity..

Tax incentives Art (23) : 
    Investments made by companies located in zones being encouraged in the context of regional development - defined according to activities listed by decree, in industry, handicrafts, tourism and certain services (also set by decree) - are eligible for the following incentives:
  • Under the terms of articles 12 and 12a of law n°89-114 of 30 December 1989 promulgating the code pertaining to personal income tax and corporate tax, subscription to initial capital or capital increases at these companies gives rise to deduction of income or profits invested from net income or profits subject to tax on personal income or corporate tax.
    Investment made by these companies also gives rise to deduction of profits invested in the same companies from net profits subject to corporate tax. Eligibility for these incentives is governed by the conditions outlined in article 7 of the present code.
  • « The deduction of income or profits from such investment from the base for personal income or corporate tax is as follows:
    • For the first group of zones being encouraged in the context of regional development (list set by decree, in industry, handicrafts and some services) : total deduction for the first five years, starting from the date of initial activity, notwithstanding the terms of articles 12 and 12a of law n° 89-114 of 30 December 1989 promulgating the code pertaining to taxes on personal income and corporate tax
    • For the second group of zones being encouraged in the context of regional development (list set by decree, in industry, handicrafts and some service activities): total deduction for the first 10 years, starting from the date of initial activity, notwithstanding the terms of articles 12 and 12a of law n° 89-114 of 30 December 1989 promulgating the code pertaining to tax on personal income and corporate tax
    • For priority zones being encouraged in the context of regional development (list set by decree in industry, handicrafts, certain services and for zones being encouraged in the context of regional development for tourism): total deduction for the first 10 years, starting from initial activity, notwithstanding the terms of articles 12 and 12a of law n° 89-114 of 30 December 1989 promulgating the code pertaining to tax on personal income and corporate tax and up to 50% of income or profits for the next 10 years»
  • «Exemption from having to contribute to the fund for promoting housing for wage earners, for the first five years starting from the date of initial activity, for investment in tourism, industry, handicrafts and some services in the second group of zones being encouraged in the context of regional development and in priority zones being encouraged in the context of regional development, as per the list set by decree»
  • « Notwithstanding the terms of articles 12 and 12a of law n° 89-114 of 30 December 1989 promulgating the code pertaining to tax on personal income and corporate tax, you can deduct from the base for personal income tax and corporate tax any income or profits that are reinvested in acquisition of assets in these companies or in the acquisition/subscription of stock or shares that lead to a minimum 50% holding in capital in these companies in the framework of ongoing activity or transmission, as outlined in law n° 95-34 pertaining to recovery at companies encountering economic difficulties, as further elaborated and modified by subsequent texts.
    These terms do not apply to transactions to acquire or subscribe to stock or shares in the framework of ongoing activity or transmission as outlined in law n°95-34 mentioned above, by the directors of the company and by the associate possessing the majority of capital on the date of acquisition or subscription. Calculation of the rate of participation of the associate holding the majority of capital takes into account direct and indirect holdings by the associate as well as those of the spouse and adult children. »

Agricultural development


Tax and financial incentives
Activities involving initial processing of agricultural products
  • Tax incentives as per article 30
    • Subscription to initial capital initial or increase thereof carries the right to deduct profits or invested income from net income or profits subject to income or corporate tax
    • Deduction of profits that are reinvested in the company, on condition that minimum taxes are paid
    • Reduction of customs duty at a rate of 12%, suspension of VAT and consumer rates due on import of equipment that has no locally-manufactured equivalent and suspension of VAT on locally-manufactured equipment
    • Deduction from the tax base of income and profits from investments for individual income and corporate taxes for the first 10 years after effective start-up of activities
  • Financial incentives, as per article 32
    • Investment premium, amounting to 7% of the cost of investment, with a ceiling of 300,000 TD for investments tied to initial processing of milk
    • Premium for studies, representing 1% of the total cost of investment, with a ceiling of 5,000 TD

Promotion of technology and research-development

Financial and tax incentives
  • Art(39) :
    Total or partial assumption by the State of expenditure for training
  • Art(40) :
    Les investissements réalisés par les entreprises dans le but d’assurer une économie d’énergie telle que stipulée par la loi n°90-62 du 24 juillet 19904 relative à la maîtrise de l’énergie, donnent lieu au bénéfice d’une prime spécifique dont le montant et les modalités d’octroi sont fixés par «décret».
  • Art(41) :
    • Les investissements visant à réaliser des économies d’énergie et à développer la recherche, la production et la commercialisation des énergies renouvelables et de la géothermie, donnent lieu au bénéfice de la réduction des droits de douane au taux de 12%, la suspension de la taxe sur la valeur ajoutée au titre des biens d’équipements et matériels importés n’ayant pas de similaires fabriqués localement, et la suspension de la taxe sur la valeur ajoutée au titre des équipements et matériels acquis localement.
    • Les conditions du bénéfice de cet avantage sont fixées par «décret»
  • Art(42) :
    Les investissements réalisés dans les domaines de recherche-développement par les entreprises dans les secteurs de l’industrie, de l’agriculture, de la pêche et certaines activités de services2 dont la liste est fixée par décret donnent lieu au bénéfice :
      1) De l’exonération des droits de douane et des taxes d’effet équivalent de la suspension de la taxe sur la valeur ajoutée et du droit de consommation au titre des équipements importés qui n’ont pas de similaires fabriqués localement et qui sont nécessaires à la réalisation de ces investissements et de la suspension de la taxe sur la valeur ajoutée sur les équipements fabriqués localement. Les conditions de bénéfice de cet avantage sont fixées par «décret»4. 2) D’une prime dont le montant et les modalités d’octroi sont fixés par «décret»5
  • Art(42) bis :
    • Les investissements visant à réaliser l’économie d’eau dans les différents secteurs, à l’exception du secteur agricole, et les investissements permettant le développement de la recherche de ressources en eau non traditionnelles, leur production et leur exploitation conformément à la législation en vigueur, et les activités d’audit des eaux donnent lieu au bénéfice d’une prime spécifique globale dont le taux, les conditions et les modalités d’octroi sont prévus par décret.
  • Art (43) :
    En vue d’améliorer l’encadrement des entreprises et d’assurer une meilleure utilisation de leurs capacités de production, l’Etat peut prendre en charge, durant une période de cinq ans, 50% de la contribution patronale au régime légal de sécurité sociale pour les salaires versés aux :
    • équipes de travail nouvellement créées et qui viennent s’ajouter à la première équipe pour les entreprises industrielles ne fonctionnant pas à feu continu ;
    • agents de nationalité tunisienne titulaires d’un diplôme de l’enseignement supérieur délivré au terme d’une scolarité dont la durée est au moins égale à quatre années après le baccalauréat ou d’un diplôme équivalent, et recrutés par les entreprises opérant dans les secteurs de l’industrie, de l’agriculture et de la pêche ainsi que dans les services dont la liste est fixée par décret, et ce, à compter de la date de recrutement de l’agent pour la première fois.
  • Art (43) bis :
    Nonobstant les dispositions du deuxième paragraphe de l’article 43 du présent code, les entreprises du secteur privé opérant dans les activités relevant des secteurs prévus par l’article premier du présent code peuvent bénéficier, durant une période de 7 ans, de la prise en charge par l’Etat d’une quote part de la contribution patronale au régime légal de sécurité sociale relatif aux salaires versés au titre des nouveaux recrutements d’agents de nationalité tunisienne, titulaires d’un diplôme de l’enseignement supérieur délivré au terme d’une scolarité égale de deux années au moins après le baccalauréat ou d’un diplôme équivalent, et ce, à compter de la date de recrutement de l’agent pour la première fois.
  • The rate of State assumption as mentioned in the first paragraph of this article is set as follows:

    Year of State assumption, starting from the date of recruitment Rate of State assumption
    1st and 2nd years 100%
    3rd year 85%
    4th year 70%
    5th year 55%
    6th year 40%
    7th year 25%

    All new recruitments made over the period 1 January 2009 - 31 December 2011 are eligible for this incentive.

New promoters and small businesses

Capital holdings New promoters Small businesses
in capital risk investment companies’ capital stock equity
  • Minimum 10% of capital for the 1st portion of investment, up to 2 million TD
  • Minimum 20% of additional capital for the portion >2 million TD
  • 30% of capital for the 1st portion of investment, up to 2 million TD
  • 10% of capital for the portion >2 MDT.
in FOPRODI resources
  • Maximum 60% of capital for the 1st portion of investment, up to 2 million TD
  • Maximum 30% of additional capital for the portion >2 million TD
  • 30% of capital for the 1st portion of investment, up to 2 million TD
  • 10% of capital for the portion > 2 million TD
Promoter’s input
  • Minimum 10% of capital for the 1st portion of investment, up to 2 million TD
  • Minimum 20% of additional capital for the portion > 2 million TD
    The remainder is made up of the promoter’s and shareholders’ contributions
Premium for studies and technical assistance
    70% of the cost of studies, up to a ceiling of 20,000 TD
     
    70% of the cost of studies, up to a ceiling of 20,000 TD
Premium for investment
    10% of the value of equipment, up to a ceiling of 100,000 TD
     
    Not eligible
Premium for intangible investment

    50% of the cost of investments

    50% of the cost of investments
Under priority technology investment Premium

    50% of the cost of investments, up to a ceiling of 100 million TD

    50% of the cost of investments, up to a ceiling of 100 million TD
Assumption of the cost of industrial land or premises
 
  • 1/3 of the cost of industrial land or premises, up to a ceiling of 30,000 TD
    Not eligible
Assumption of the employer’s contribution to the legally-constituted social security scheme (CNSS)
 

    For the first five years of actual activity

    New: There exists the possibility of postponing payment of social security contributions for two years, spreading them out over 36 monthly payments

    In the framework of regional development

Nouveaux promoteurs:

    New entrepreneurs with projects that are estimated to cost 1,000,000 dinars or less can choose between capital participation aforementioned and a reimbursable grant that does not surpass 60% of minimum capital, the promoter needs to justify personal assets at least equal to 10% of  project capitalization.
    * This rate is 40% for investments in priority areas to encourage priority zones.

Support investments


 
Tax incentives

- child care
- education
- scientific teaching and research
- vocational training
- film, theater, television and radio production
- organizing activities for young people
- health and hospital facilities

    Art (49) : 
  •  Exoneration of customs duties and equivalent taxes and suspension of VAT on equipment necessary for the project
  • Tax reduction for subscribers, up to 50% of net profits or income subject to corporate or personal income tax
  • Tax reduction for companies that reinvest in their own activities, up to 50%
  • Total reduction of income and profits, without tax to be paid having to be below 30% of global income tax for private individuals and 10% of overall profits for businesses

 

- International land transport
- Sea transport
- Air transport
 

    Art (50) :
    Exoneration of customs duty, of equivalent taxes & of VAT due on imported equipment; and suspension of VAT on local equipment

 

Land passenger transport

    Réduction des droits de douane Au taux de 12%, la suspension de la TVA et du droit de consommation au titre des équipements importés n'ayant pas de similaires fabriqués localement l’exception des voitures de tourisme autres que celle destinées au tourisme saharien et au tourisme de chasse dans les régions montagneuses».La liste des ces équipements et les conditions du bénéfice de cet avantage sont fixées par «décret».
- Promotion immobilière de l’habitat social

- Aménagement des zones pour les activités agricoles, industrielles et touristiques.

    Art (51) : 
    Déduction de 50% des revenus ou bénéfices provenant de ces projets de l'assiette de l'impôt.
Investment to set up industrial zones is eligible for the following incentive:
    Art (51 bis) :
    • Exonération de l'impôt sur le revenu des personnes physiques ou de l'impôt sur les sociétés au titre des revenus ou bénéfices provenant de la réalisation de ces projets et ce, durant les cinq premières années à partir de la date d'entrée en activité ;
    • Prise en charge par l'État des dépenses d'infrastructure extra-muros de ces zones.


    • Le bénéfice de ces incitations est subordonné à l'engagement du promoteur à :
    • Construire et équiper des bâtiments pour la fourniture d'équipements de base et la prestation de services communs au profit de ceux qui sont installés dans la zone ;
    • Assurer la maintenance de la zone ;
    • Assurer l'animation de la zone et sa commercialisation aux niveaux externe et interne;
    • Assurer le rôle de l'interlocuteur unique pour ceux qui se sont installés dans la zone.

 

Les entreprises de promotion immobilière qui réalisent des locaux industriels sur des terrains aménagés, réservés à l’implantation de projets industriels dans les zones d’encouragement au développement régional prévues à l’articles 23 du présent code, peuvent bénéficier :

    Art (51 ter) :
    • d’une prime représentant une partie du coût de réalisation de ces locaux déterminée selon les zones.


    • Le montant de la prime au titre des coûts de réalisation de ces locaux est déduit du montant global de la prime d’investissement prévue par l’article 24 du présent code et accordée aux projets industriels implantés dans ces locaux.
       
    • d’une prime au titre de la participation de l’Etat aux dépenses d’infrastructure nécessaires à la réalisation de ces locaux fixée selon les zones.


    • Le montant de ces primes ainsi que les modalités et les conditions de leur octroi sont fixés par décret.

      Ces avantages sont accordés par décret après avis de la commission supérieure d’investissement.

 

Companies working in public works and real estate promotion that undertake infrastructure and collective equipment in the second group of zones and priority zones being encouraged in the context of regional development
 

    Art (26) :
    - Deduction of 50% of profits from such initiatives from the base for taxes on personal income and corporate tax

    NB: Companies in operation prior to the date on which the terms of this law came into force for which the period of eligibility for the incentives outlined in articles 23 and 25 of the investment incentives code has not yet expired, as well as those companies holding a certificate attesting to submission of a declaration of intention to invest prior to the entry into force of the terms of the present law and that begin activity before 31 December 2009 continue to be eligible for these incentives until the end of the period set for them under prevailing legislation, prior to the date on which the terms of this law come into force